我观察了一下佛经为啥多是唐代翻译过来的啊,到宋代就很少了。
答:宋代儒教当权,佛经翻译被严格审查,怛特罗教派,早期的密宗,其男女双修不合儒教价值观,宋代严禁翻译成中文。古华夏是开放的,国外方尖碑,古华夏是圆柱,象征男性生育力,外部的华表,内部宫殿的圆柱,都是早期生育力崇拜的元素。

相关内容


古代外国人多吗?汉人起名有国际化的名字吗?

答:安禄山是汉名,要是翻译成安德森......霍去病,Hopkins,霍普金斯,是不是就有点感觉了,笑,人类历史剧本里的蛛丝马迹。

baba,古代的夜晚有夜景吗?
答:外语单词为啥会翻译成荧光灯,说明老百姓普遍知道啥叫荧光,修路的时候会用到萤石,天黑后道路自然荧光,再搭配张灯结彩,夜里流光溢彩,后来萤石被老百姓挖走了,发着光彩的道路随古建筑一起消失在历史长河中。

Baba,那无纺布的呢……
答:要是翻译成塑料胶布消费者就不想买了......笑。

大神给小的解惑吧,古代皇帝们批阅奏折都是啥内容,我看清宫剧里皇帝一个个表情都那么严肃的朱笔御批,还得转给百官们处理,啥流程,累不累?

答:翻译成白话,50%以上的大臣千里迢迢递折子就简短的两个字,在吗?还有20%最近过的好吗,10%你还记得我吗,10%我们这里下雨了,陛下那里天气怎么样......皇帝通常都是要回复的,要不下面就议论开了,上折子问在吗,半个月都没消息,咋了这是......

哈哈,街溜子还有亲和力这个意想不到的优点啊。
答:翻译成嬉皮士,瞬间高大时尚起来,笑。

山大大,人类就是碳基机器人吧?
答:冷姿势,化学分类上,钙是金属元素,笑话古人吃丹药,然后自己吃金属,笑。

阿凡达看成了阿凡提😂
答:阿凡提翻译成汉语是首长或尊者的意思,闹了半天发现故事原来是领导自驾毛驴微服私访记......

父神爸爸,俺们啥时候能重回修仙文明啊?太羡慕古人了🤣
答:然后斗法时释放自己苦修几十年的元素周期表是吧......笑。

师父,流感大家都不注意了,唉。

答:还是中文翻译的问题,Influenza翻译成流感,老百姓以为是流行性感冒,觉得无所谓,要是翻译成致命流行性病毒,老百姓就不会如此大意了。

在看漫威超级英雄,有啥我们不知道的吗?
答:那个人人争抢的能量方块,cube,立方体要是翻译成中东语言,就是克尔白,绿教徒朝拜的麦加天房,还有书籍天房夜谭......

Baba好。感冒与流行性感冒英文差距这么大,为啥都翻译成感冒啊?🧎🏻‍♀️
答:难道要翻译成瘟疫吗,年年瘟疫不断?这......老百姓该怎么想,还是感冒吧,笑。

之前看过未删减的一千零一夜。。。
答:仔细想想未经作者授权的删减就是造假啊,就如毕业论文,翻译成其他文字时删去一些,然后继续署同样的名字,这不明显是马扁......从小读的东西也是西贝货。

师父,既然已经是唯一真神了,为啥世间还有那么多神,比如死神,是不是应该算做鬼

答:还是得叫神的,显得正经。比如电影死神来了,要是给翻译成死鬼来了的话......这是要和金瓶梅抢票房啊,笑。

师尊,你一定要好好的,我们也要好好的^_^
答:男女之间一说这话,表示感情已经发展到晚期,介于咽气蹬腿与电击抢救之间,中心思想翻译成白话就是咱俩各过各的,你可别再骚扰我了啊......笑。

听说以前西藏是农奴制,很苦吗?
答:翻译成庄园制更符合历史,与美洲那种不同,藏区庄园的农奴是可以拥有家庭和土地财产的,只是耕种时节要优先耕种庄园主的公田,之后才能耕种自己的私田,私田的产出归自己所有,也允许积累财富。

baba,紫禁城建筑颜色基本就红与黄,为啥看着这么美啊?
答:因为被乾隆小哥哥推平翻建了三分之一,乾隆修密宗,所以建筑多为密宗的色调,乾隆不只是古画盖章爱好者,也热衷盖违建,笑,明朝时的紫禁城是流光溢彩的,与现在大不相同,笑。

感恩baba,可以讲讲西藏农奴吗,他们真的开心翻身把歌唱吗?
答:藏文里的མི་སེར,翻译成农奴,是不准确的,但是这种翻译,已经无关乎准确与否了,是有政治用意的......མི་སེར有能力纳税,མི་སེར还有迁徙自由,མི་སེར生活在没有死刑的环境里,因为在1896年藏地就废除了死刑了......

看到关于对“苦海无边,回头是岸”的解释,说这确实是骗人的,“苦海”既然无边,即便有“岸”,你也游不上去呀!这是真的吗?

答:翻译成现代白话文大体上是这个意思:“老公,别打网络游戏了,饭在锅里,我在床上......”

跪请世尊开示佛经。
答:samukkha me tam...... samukkha patiggahitam才是我听见世尊说了啥啥啥,evam me sutamm在巴利文里是我听说的意思,并未指明到底是听谁说的,第一次大集结阿难凭记忆力把佛经和大家说出来,首次落于文字,阿难把evam me sutamm放在经文之首,就是我听说的意思,译成如是我闻。